第46章

推荐阅读:
千千小说网 www.qqxsw.tv,最快更新我家领导太爱装(GL) !

    本章为防盗章节,更新在上一章,请点击上一章阅读o(n_n)o哈!

    泰戈尔(飞鸟集)

    1

    夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

    秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

    stray birdssummer emy windowsing and fly away.

    and yellow leavesautumn, which havesongs, flutter and fall

    there witign.

    2

    世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

    o troupelittle vagrantsthe world, leave your footprintsmy words.

    3

    世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

    它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

    the world puts off its maskvastnessits lover.

    it bees smallone song,one kissthe eternal.

    4

    是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

    itthe tearsthe earth that keep here smilesbloom.

    5

    无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

    the mighty desertburning for the lovea bladeof grass who

    shakes her head and laughs and flies away.

    6

    如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

    if you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

    7

    跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

    the sandsyour way beg for your song and your movement, dancing

    you carry the burdentheir lameness

    8

    她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

    her wishful face hauntsdreams like the rainnight.

    9

    有一次,我们梦见大家都是不相识的。

    我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

    oncedreamt thatwere strangers.

    we waketo find thatwere deareach other.

    10

    忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

    sorrowhushed into peacemy heart like the evening among

    the silent trees.

    11

    有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

    some unseen fingers, likeidle breeze, are playing uponheart

    the musicthe ripples.

    12

    “海水呀,你说的是什么?”

    “是永恒的疑问。”

    “天空呀,你回答的话是什么?”

    “是永恒的沉默。”

    what languagethine, o seathe languageeterna languagethy answer, o skythe languageeternal silence.

    13

    静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

    listen,heart,the whispersthe world with whichmakes

    loveyou.

    14

    创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

    the mysterycreationlike the darknessnight--it iknowledge are like the fogthe morning.

    15

    不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

    do not seat your love uporecipice becauseis high.

    16

    我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

    i sitmy window this morning where the world likasser-by stops

    fooment, nodsme and goes.

    17

    这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

    there little thoughts are the rustleleaves; they have their

    whisperjoymy mind.

    18

    你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

    what you are younot see, what you seeyour shadow.

    19

    神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

    让我只是静听着吧。

    my wishes are fools, they shout across thy song,master.

    letbut listen.

    20

    我不能选择那最好的。

    是那最好的选择我。

    i cannot choose the best.

    the best chooses me.

    21

    那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

    they throw their shadows before them who carry their lantern on

    their back.

    22

    我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

    thaxista perpetual surprise whichlife.

    23

    “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

    “我不过是一朵花。”  we, the rustling leaves, havoice that answers the storms,

    but who are yousilent"ia mere flower.

    24

    休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

    rest belongsthe workthe eyelidsthe eyes.

    25

    人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

    mana born child, his powerthe powergrowth.

    26

    神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

    god expects answers for the flowerssends us, not for the sun

    the earth.

    27

    光明如一个*的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

    the light that plays, likaked child, among the green leaves

    happily knows not that man can lie.

    28

    啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

    o beauty, find thyselflove, notthe flatterythy mirror.

    29

    我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

    my heart beats her wavesthe shorethe world and writes upon

    it her signaturetears with the words,love thee."

    30

    “月儿呀,你在等候什么呢?”

    “向我将让位给他的太阳致敬。”  moon, for whatyou waitto salute the sun for whoust make way.

    31

    绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

    the trees etowindow like the yearning voicethe dumb earth.

    32

    神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

    his own mornings are new surprisesgod.

    33

    生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

    life finds its wealththe claimsthe world, and its worth

    by the claimslove.

    34

    枯竭的河床,并不感谢它的过去。

    the dry river-bed findsthanks for its past.

    35

    鸟儿愿为一朵云。

    云儿愿为一只鸟。

    the bird wisheswerloud.

    the cloud wisheswerird.

    36

    瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

    the waterfall sing,findsong, wheindfreedom."

    37

    我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

    是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

    i cannot tell why this heart languishessilence.

    itfor small needsnever asks,knowsremembers.

    38

    妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

    woman, when you move aboutyour household service your limbs sing

    likill stream among its pebbles.

    39

    当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

    the sun goescross the western sea, leaving its last salutation

    to the east.

    40

    不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

    do not blame your food because you haveappetite.

    41

    群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

    the trees, like the longingsthe earth, stand atiptoepeep

    at the heaven.

    42

    你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

    you smiled and talkedmenothing anelt that for this

    i had been waiting long.

    43

    水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

    但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

    the fishthe watersilent, the animalthe earthnoisy,

    the birdthe airsinging.

    but man hashim the silencethe sea, the noisethe earth and

    the musicthe air.

    44

    世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

    the world rushesover the stringsthe lingering heart making

    the musicsadness.

    45

    他把他的刀剑当作他的上帝。

    当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

    he has made his weapons his gods.

    when his weapons winis defeated himself.

    46

    神从创造中找到他自己。

    god finds himselfcreating.

    47

    阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

    shadow, with her veil drawn, follows lightsecret meekness,

    with her silent stepslove.

    48

    群星不怕显得象萤火那样。

    the stars are not afraidappear like fireflies.

    49

    谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

    i thank thee that inonethe wheelspower but ione with

    the living creatures that are crushedit.

    作者有话要说:更新在上一章